Đam San .Net
Diễn đàn yêu âm nhạc và nhạc cụ dân tộc Việt Nam


Bạn đang truy cập vào diễn đàn cũ của Đamsan.Net. Diễn đàn này không nhận đăng kí thành viên mới cũng như bài viết mới kể từ ngày 11-02-2012.
BQT.

Tổng hợp những thắc mắc về tiêu!

rated by 0 users
This post has 24 Replies | 1 Follower

Top 10 Contributor
cầm sư cấp 4

Theo như bác Lee nói thì sáo thì thổi ngang, động tieeuthif thổi dọc, nhưng em bước vào làng sáo chưa lâu, ngộ tình lại không cao nên có chút này thắc mắc mong huynh chỉ bảo.

 Em thấy một loại là động tiêu bình thường có khoét lỗ một đầu để thổi( như sáo chỉ có điều thổi dọc), còn 1 loại thì ở đầu làm cái đầu bẹt bẹt để thổi(giốn như còi ấy), vậy tên phân biệt chúng như thế nào, chẳng lẽ cả hai chúng nó đều gọi là động tiêu sao, hay là còn gọi khac??Chỗ tiểu đệ không có cao thủ nên hỏi cài này không ai biết cả, cứ thấy docjl af gọi là tiêu hết á.

Ngoài ra lúc đệ mới học thổi sáo thấy thằng bạn đệ bảo là ngoài sáo ngang còn có cả sáo dọc nữa, nhưng không thấy huynh nào trong diễn đàn nói đến thứ này,Vậy làm ơn cho đệ hỏi có loại sáo dọc hay không, nếu có thì nó thế nào ah?? 

Mong các huynh chỉ giáo để tiểu đệ đc khai sáng chút ít

Top 25 Contributor
cầm sư cấp 3

Trả lời bạn nè, mấy cái này chắc là bác phải tham gia off với anh em thì cặn kẽ hơn. Sáo ngang là sáo thổi ngang, như chúng ta vẫn thường thấy.

Sáo dọc là sáo thổi dọc, cơ bản chia ra là sáo thổi dọc như thổi kèn (hoặc giống recoder - từ chuyên môn í) và động tiêu- thường là rất to và ko có đầu ngậm vào thổi mà phải tì càm vào thổi ---> âm sắc rất trầm ấm.

Sáo thổi dọc thì tiếng nghe ko hay lắm và yếu (trừ một số laọi đặc chủng, tiếng cũng đặc biệt) nên ít thấy sữ dụng. 

Đạt được tuyệt đỉnh công phu: thổi sáo ko cần sáo!

[URL=http://www.facebook.com/karmalaw.net[/url]

Top 10 Contributor
đại cầm sư cấp 1
Trong video của bác Lehonso giới thiệu về Tiêu thì cũng có nói đến sáo dọc nhưng chưa có hình ảnh cụ thể nên nhiều bạn còn bị lộn giữa 2 lọai này. Hy vọng sẽ chúng ta sẽ có vài bài nói thật cụ thể với hình ảnh và âm thanh. Và các bạn chịu khó tìm hiểu thì sẽ hiểu rỏ hơn. Ngày trước, khi mới thổi sáo, tui cũng cũng tưởng cây sáo dọc là tiêu vì chính cái ông bán sáo cho tui cũng không biết và nói đó là tiêu. Thật đáng buồn.
Top 10 Contributor
cầm sư cấp 4
Vâng đệ cảm ơn các huynh đã trả lời, giờ thỉ đệ đã hiểu rồi,đệ đệ tin là không chì mình đệ mà rất nhiều người không biết điều đơn giản này, em gặp người thổi sáo lẫn người bán sáo thì ai cũng bảo cái sáo ngang là tiêu nên cũng cứ tưởng như thế, giờ mới vỡ ra, đa tạ hai huynh.
Top 200 Contributor
đại cầm thủ

Hôm qua, em phát hiện có một vết nứt nhỏ trên cái Tiêu của em. Vết nứt này dài đến 10 cm ngay mặt sau huyệt thổi.

Sắp tới đến mùa hanh, nó mà toạc ra vết lớn thì coi như em mất Tiêu. Các bác chỉ giúp em cách xử lý với!

Em cám ơn trước :D

Top 10 Contributor
cầm sư cấp 4
Nếu là làm từ trúc thì hay gặp trường hợp này, còn làm bẳng gổ thì khi nhiệt độ môi trường thay đổi cũng rất dể nứt. Cách khắc phục là xit keo 502 dán lại rồi làm sạch cho đẹp , sau đó dúng dây cước quấn thật chặc phần dưới. Đảm bảo ko còn bị nứt nữa. Chúc bác thành công, còn  nếu bác ở sg thì đem qua MHM sửa chửa hộ bác.
Not Ranked
tiểu cầm thủ
Eluveitie Posted: 10-17-2008 7:39

Mình mới tiếp xúc và tập chơi với tiêu vài ngày thôi, mình có một số câu hỏi, cũng thổi được rồi nhưng có một số điều mình thắc mắc, hy vọng được các bạn giải đáp.

1. Khi ta bắt đầu chơi, ta có cần làm tương tự như video hướng dẫn của Đam San với sáo trúc không, là tìm vị trí thổi phù hợp với cấu tạo môi của mình hay chỉ "ngậm" tiêu vào miệng rồi thổi? Mình xin dùng "ngậm" vì mình thấy một số người ngậm, một số thì để như thổi sáo - chỉ tiếp xúc với môi.

2. Vậy, ta để tiêu tiếp xúc với môi như thế nào hay là ngậm luôn tiêu vào miệng như thổi trumpet hay saxophone?

3. Mình xem một số người thổi tiêu, có người để gần như song song với mặt đất, có người để gần như thẳng đứng, mỗi người một kiểu. Vậy có chuẩn mực nào về cách cầm tiêu không hay tùy sở thích của mỗi người? Có lẽ câu hỏi này liên quan đến 2 câu trên nhỉ, vì cầm mỗi kiểu sẽ cần cách thổi tiêu khác nhau.

4. Tên tiếng Anh của tiêu Việt Nam mình là gì? Mình đã tìm hiểu và ra được 3 từ: recorder, pipe và whistle. 3 từ này dùng chỉ những nhạc cụ gần giống tiêu, nhưng không phải là tiêu, một số nhạc cụ khác tương tự như piccolo hay vertical flute (sáo dọc), .v.v.v. Quả thật mình không biết phải gọi tiêu như thế nào trong tiếng Anh, gọi recorder thì người nước ngoài nghĩ tới cây recorder ở châu Âu, pipe thì nghĩ tới bagpipe của dân Scotland và Irish, Celtic, dùng whistle hay piccolo thì cũng dính tới cây của người Irish, Celtic, dùng vertical flute thì họ nghĩ tới sáo dọc của Trung Hoa. Vậy tên tiếng Anh của tiêu là gì?

5. Sáo dọc và tiêu có phải là 1 hay không?

Hy vọng các bạn có thể giúp mình! Thanks!

Top 25 Contributor
cầm sư cấp 3

trước khi trả lời cho bạn thì tui xin đưa khái niệm vầy nhé:

sáo : thổi ngang

sáo dọc: bằng tre, cấu tạo giống recorder, nghĩa là ngậm nguyên con vào mồm mà thổi.

tiêu: đầu tiêu lúc thổi bao giờ cũng ngoài môi, nghĩa là chỗ tì chỉ tiếp xúc với môi dưới, mép trên cách xa môi trên.

trả lời từng câu:

1. tiêu : thổi sao cho ra là được, chuyện màu âm tính sau, dĩ nhiên là ko ngậm.

2. tiếp xúc như trên nói.

3. cái này tui ko biết có chuẩn mực gì ko nữa, chỉ có cách cầm của trung quốc thì khác cách cầm của việt nam 1 tí là do cấu tạo khác nhau. tui thì khoái vừa thổi vừa chỉa lên trời, ai cấm nào.

4. tiếng tàu là dongxiao, tiếng anh hình như ko có.

5. như định nghĩa ban đầu.

6. câu trả lời này bonus : bạn chưa bao giờ cầm thổi 1 cây tiêu. Stick out tongue 

tiêu trúc: nguồn đam mê bất tận
Top 10 Contributor
đại cầm sư cấp 1
Nghe qua thì tui đóan bác chưa thổi Tiêu mà chỉ thổi Sáo Dọc mà thôi.
Top 50 Contributor
cầm sư cấp 2

Tình hình là có rất nhiều chổ bán bây giờ ko biết , cứ gọi sáo dọc là tiêu , làm cho những khách hàng chưa biết bị hố theo . Ko biết có cách gì tuyên truyền ko ....

Em đang tính ra chổ Do Re Mi chuyên bán nhạc cụ ở Cần Thơ để chọc quê cái vụ này đây , hy vọng còn đường về . 

Not Ranked
tiểu cầm thủ

Oái, các bạn đang làm mình rối.

Một là các bạn tưởng mình lầm giữa sáo dọc và tiêu, hai là mình lần 2 thứ đó thật sự.

Mình xin nói rõ, sai chỗ nào mong mọi người sửa:

1. Sáo dọc và tiêu nhìn giống nhau phải không?

2. Sáo ngang và recorder của châu Âu có đầu thổi giống nhau, hình giống chữ L ấy, hay đơn giản là giống cái whistle của mấy trọng tài thể thao.

 

Top 10 Contributor
cầm sư cấp 4

whistle :

 

recorder :

 

Đào Hoa Ảnh Lạc Mai Thần Kiếm Bích Hải Triều Sinh Táng Ngọc Tiêu

Top 10 Contributor
đại cầm sư cấp 1
Eluveitie:

Mình mới tiếp xúc và tập chơi với tiêu vài ngày thôi, mình có một số câu hỏi, cũng thổi được rồi nhưng có một số điều mình thắc mắc, hy vọng được các bạn giải đáp.

1. Khi ta bắt đầu chơi, ta có cần làm tương tự như video hướng dẫn của Đam San với sáo trúc không, là tìm vị trí thổi phù hợp với cấu tạo môi của mình hay chỉ "ngậm" tiêu vào miệng rồi thổi? Mình xin dùng "ngậm" vì mình thấy một số người ngậm, một số thì để như thổi sáo - chỉ tiếp xúc với môi.

2. Vậy, ta để tiêu tiếp xúc với môi như thế nào hay là ngậm luôn tiêu vào miệng như thổi trumpet hay saxophone?

3. Mình xem một số người thổi tiêu, có người để gần như song song với mặt đất, có người để gần như thẳng đứng, mỗi người một kiểu. Vậy có chuẩn mực nào về cách cầm tiêu không hay tùy sở thích của mỗi người? Có lẽ câu hỏi này liên quan đến 2 câu trên nhỉ, vì cầm mỗi kiểu sẽ cần cách thổi tiêu khác nhau.

4. Tên tiếng Anh của tiêu Việt Nam mình là gì? Mình đã tìm hiểu và ra được 3 từ: recorder, pipe và whistle. 3 từ này dùng chỉ những nhạc cụ gần giống tiêu, nhưng không phải là tiêu, một số nhạc cụ khác tương tự như piccolo hay vertical flute (sáo dọc), .v.v.v. Quả thật mình không biết phải gọi tiêu như thế nào trong tiếng Anh, gọi recorder thì người nước ngoài nghĩ tới cây recorder ở châu Âu, pipe thì nghĩ tới bagpipe của dân Scotland và Irish, Celtic, dùng whistle hay piccolo thì cũng dính tới cây của người Irish, Celtic, dùng vertical flute thì họ nghĩ tới sáo dọc của Trung Hoa. Vậy tên tiếng Anh của tiêu là gì?

5. Sáo dọc và tiêu có phải là 1 hay không?

Hy vọng các bạn có thể giúp mình! Thanks!

Câu hỏi số 4 của bạn này, tui xin được đưa ra ý kiến như sau.
Về tên tiếng anh thì không nên dịch ra làm gì mà nên gọi nó bằng từ gốc. Vì thế Tiêu tiếng Việt thì tiếng anh cũng gọi là Tieu. Ví như Áo Dài thì tiếng anh là Ao Dai. Còn như cây trumpet hay saxophone mà bạn nói ở trên, chúng ta đâu có dịch nó ra tiếng Việt đâu, sao lại dịch Tiêu ra tiếng anh làm gì. Dịch ra còn làm sai và ngộ nhận. Ví dụ như saxophone tu dịch ra tiếng việt là "kèn tẩu thuốc" chắc bạn còn khó hiểu hơn. Tui thấy Tiêu có người dịch là Long Fulte, nghĩa là sáo dài thì càng khổ. Hay Trung Quốc có bài "tiểu phóng ngưu" thì dịch ra là cowboy.
Tóm lại Tiêu tiếng anh theo tui là Tieu.
như Saonhua cung da nói Tiêu tàu gọi là dongxiao thì đó cũng là phiên âm tiếng Hoa mà ra thôi. Vì người Tây không biết đọc chữ tượng hình của TQ. Ở trong này có bạn lấy nick là Cu den. chắc bạn này cũng không muốn dịch ra tiếng anh đâu nhĩ.

Top 50 Contributor
cầm sư cấp 3

1.So sánh tiêu và sáo dọc  :

Giống nhau :

-         đều thổi dọc

-         có đường kính và chiều dài gần giống nhau

Khác nhau :

-         tiêu thì trổng rỗng từ đầu tới cuối. Sáo dọc có nút chặn chỉ có một khe hở nhỏ phía trên giống cái còi

-         tiêu thì kề môi để thổi, không ngậm, sáo dọc thì thổi phải ngậm vào như thổi kèn

-         tiều thổi khó ra âm thanh, tập nhiều ngày thổi mới kêu. Sáo dọc ngậm vào là thổi ra âm ngay, không cần trình độ, trẻ con  cũng có thể thổi kêu. Ấm không vang và nghe rất dở.

-         tiêu có thể lên tơi mi3, fa3 ( 18nốt). sáo dọc thường lên tới si 2 là hết ( 14 nốt).

2.So sánh tiêu và động tiêu ( Động tiêu còn gọi là thiều - Theo cách gọi trong sách của Tô Kiều Ngân - chuyên gia thổi sáo phụ hoạ ngâm thơ ) :

Giống nhau :

-         đều thổi dọc

-         trống rỗng từ đầu tới cuối.

-         kề môi để thổi, không ngậm

-         có thể thổi được 18 nốt. Cả 2 : âm đều vang.

-         mới tập không thể thổi ra âm ngay lần đầu tiên.

Khác nhau :

-         có đường kính khác nhau : tiêu có đường kính nhỏ, giống sáo ngang. Động tiêu có đường kính lớn

-         tiêu đô có âm thấp nhất là đô 5. Động tiêu đô có âm thấp nhất là đô 4, cách nhau 1 bát độ.

-         Tiêu có âm réo rắt giống sáo ngang. Động tiêu âm trầm buồn

-         tiêu đô có chiều dài ngắn, khoảng 35-50. Động tiêu thì có chiêu dài gấp đôi.

Top 150 Contributor
cầm sư cấp 1
saotruc:
Eluveitie:

Mình mới tiếp xúc và tập chơi với tiêu vài ngày thôi, mình có một số câu hỏi, cũng thổi được rồi nhưng có một số điều mình thắc mắc, hy vọng được các bạn giải đáp.

1. Khi ta bắt đầu chơi, ta có cần làm tương tự như video hướng dẫn của Đam San với sáo trúc không, là tìm vị trí thổi phù hợp với cấu tạo môi của mình hay chỉ "ngậm" tiêu vào miệng rồi thổi? Mình xin dùng "ngậm" vì mình thấy một số người ngậm, một số thì để như thổi sáo - chỉ tiếp xúc với môi.

2. Vậy, ta để tiêu tiếp xúc với môi như thế nào hay là ngậm luôn tiêu vào miệng như thổi trumpet hay saxophone?

3. Mình xem một số người thổi tiêu, có người để gần như song song với mặt đất, có người để gần như thẳng đứng, mỗi người một kiểu. Vậy có chuẩn mực nào về cách cầm tiêu không hay tùy sở thích của mỗi người? Có lẽ câu hỏi này liên quan đến 2 câu trên nhỉ, vì cầm mỗi kiểu sẽ cần cách thổi tiêu khác nhau.

4. Tên tiếng Anh của tiêu Việt Nam mình là gì? Mình đã tìm hiểu và ra được 3 từ: recorder, pipe và whistle. 3 từ này dùng chỉ những nhạc cụ gần giống tiêu, nhưng không phải là tiêu, một số nhạc cụ khác tương tự như piccolo hay vertical flute (sáo dọc), .v.v.v. Quả thật mình không biết phải gọi tiêu như thế nào trong tiếng Anh, gọi recorder thì người nước ngoài nghĩ tới cây recorder ở châu Âu, pipe thì nghĩ tới bagpipe của dân Scotland và Irish, Celtic, dùng whistle hay piccolo thì cũng dính tới cây của người Irish, Celtic, dùng vertical flute thì họ nghĩ tới sáo dọc của Trung Hoa. Vậy tên tiếng Anh của tiêu là gì?

5. Sáo dọc và tiêu có phải là 1 hay không?

Hy vọng các bạn có thể giúp mình! Thanks!

Câu hỏi số 4 của bạn này, tui xin được đưa ra ý kiến như sau.
Về tên tiếng anh thì không nên dịch ra làm gì mà nên gọi nó bằng từ gốc. Vì thế Tiêu tiếng Việt thì tiếng anh cũng gọi là Tieu. Ví như Áo Dài thì tiếng anh là Ao Dai. Còn như cây trumpet hay saxophone mà bạn nói ở trên, chúng ta đâu có dịch nó ra tiếng Việt đâu, sao lại dịch Tiêu ra tiếng anh làm gì. Dịch ra còn làm sai và ngộ nhận. Ví dụ như saxophone tu dịch ra tiếng việt là "kèn tẩu thuốc" chắc bạn còn khó hiểu hơn. Tui thấy Tiêu có người dịch là Long Fulte, nghĩa là sáo dài thì càng khổ. Hay Trung Quốc có bài "tiểu phóng ngưu" thì dịch ra là cowboy.
Tóm lại Tiêu tiếng anh theo tui là Tieu.
như Saonhua cung da nói Tiêu tàu gọi là dongxiao thì đó cũng là phiên âm tiếng Hoa mà ra thôi. Vì người Tây không biết đọc chữ tượng hình của TQ. Ở trong này có bạn lấy nick là Cu den. chắc bạn này cũng không muốn dịch ra tiếng anh đâu nhĩ.

"Ở trong này có bạn lấy nick là Cu den. chắc bạn này cũng không muốn dịch ra tiếng anh đâu nhĩ" đính  chính chút bác sáo trúc ơi, em tên nguyễn văn cu ( bố mẹ gọi em là cu đen ) chứ không phải cuden. tên tiếng anh của em là MR AV.CU. NG      ADRESS: CAMAU PROVINCE.VN
sáo ! tình yêu của tôi
Page 1 of 2 (25 items) 1 2 Next > | RSS
Copyright 2006 - 2011 by DamSan.Net
Powered by Community Server (Non-Commercial Edition), by Telligent Systems